Μemo - Κώστας Νούρος 1929

125 Προβολές
Published
Μemo - Κώστας Νούρος
Δίσκος: Odeon GA 1305 .
Aθήνα, 1929

Αh aman aman sevgilim aman,
cilvelim aman ah aman aman
Ah su derede boyun egmis
aman Memo ufak Memo
seker Memo sevdali Memom hey
Ah varin bakin neler olmus aman aman
aman Memo dertli Memo canim Memom hey

Aman aman, alin gelin dugun ,u kalmis
Alin gelin dugun mu kalmis aman aman
aman Memo kaymak Memo sevdali Memom hey
Yarda bile dertli Memo Memo Memo
Ah aman aman aman Memo kaymak Memo dertli Memom hey

απόδοση στα ελληνικά:

Αγαπημένε μου Μέμο, ναζιάρη μου
έσκυψες σ' αυτό το ποτάμι
μικρε, γλυκέ, ποθητέ Μέμο
έλατε να δείτε τι απέγινε
πονεμένε, βασανισμένε, αγαπητέ Μέμο

Ελάτε να δέιτε αν έγινε γάμος
αγαπητέ Μέμο, σαν το καϊμάκι ερωτοχτυπημένε
είσαι άτυχος ακ'ομα και στην τύχη σου
αχ, αμάν Μέμο

_________________________________________________
Από την προφορά του Νούρου μπορούμε να
υποθέσουμε με σιγουριά ή ότι δεν γνώριζε καλά
την τουρκική γλώσσα ή ότι την έμαθε αργότερα
και μιλάει ''σπαστά'', κάτι το οποίο δικαιολογείται
και από τις ασύντακτες προτάσεις του τραγουδιού.

Το τραγούδι αυτό λογίζεται στην τουρκική
μουσική παράδοση ως δημοτικό.
Ο Νούρος δίνει την εντύπωση ότι προσπαθεί
να ερμηνεύσει μια επιτυχία της εποχής στον βαθμό
που τη θυμάται και ίσως με κάποιους αυτοσχεδιασμούς,
καθ' ότι διαφέρει πολύ από τις
αντίστοιχες τουρκικές εκτελέσεις του τραγουδιού

Πρόκειται για ένα από τα παλαιότερα τραγούδια
του ευρύτερου χώρου της Ελλάδας και της Μ.Ασίας.
Προέρχεται από την τουρκική παράδοση και έγινε επιτυχία
κατά την περίοδο όπου οι εξ Ανατολής κομπανίες έκαναν
περιοδείες στην απελευθερωμένη Ελλάδα.


Παναγιώτης Κουνάδης, Τα ΡΕΜΠΕΤΙΚΑ, ένα ταξίδι στο λαϊκό τραγούδι των Ελλήνων.2010
Κατηγορίες
Greek Music
Γίνε ο πρώτος που θα σχολιάσει