QUANDO L´ AMORE DIVENTA POESIA - GIANNI NAZZARO - TESTO ITALIANO

136 Προβολές
Published
ღღ`••♫.•´♥ღ♫.•*´¨♥`••♫.•´ღ¨ღ`••♫.´ ♥ღღ`••♫.
Io canto, il mio amore per te,
questa notte sarà melodia.
La mia voce sarà,
una lacrima di nostalgia.
Non ti chiederò mai,
perchè da me, sei andata via,
per me è giusto,
tutto quello che fai.
Io ti amo,
e gridarlo vorrei,
ma la voce dell\'anima,
canta piano lo sai.
Io ti amo,
e gridarlo vorrei,
ma stasera non posso, nemmeno parlare,
perchè piangerei.
Io canto, la tristezza che è in me,
questa notte sarà poesia.
Canto ancora per te,
anche se ormai, è una follia.
Non ti chiedo perchè,
adesso tu non sei più mia.
Per me è giusto,
tutto quello che fai.
Io ti amo,
e gridarlo vorrei,
ma la voce dell\'anima
canta piano lo sai.
Io ti amo,
e gridarlo vorrei,
ma stasera non posso, nemmeno parlare.
perchè piangerei.
Io ti amo!
ღღ`••♫.•´♥ღ♫.•*´¨♥`••♫.•´ღ¨ღ`••?? ?.´♥ღღ`••♫.

COMPOSITORES : Giulio Rapetti / Pietro Soffici año 1969

CATEGORIA DEL VIDEO: FORMACIÓN: HISPANO PARLANTES APRENDIENDO ITALIANO -
----------------------------------------­­­--------------------------------- -----­-­-­-
Copyright Responsabilidad Bajo la sección 107 de la Ley de Propiedad Intelectual de 1976, se tiene en cuenta para el \"uso justo\" para el propósito: como crítica, comentario, información periodística, la docencia, la erudición y la investigación. El uso justo\" es un uso permitido por la ley de derechos de autor, que de otro modo podría estar infringiendo. Sin fines de lucro, personal y educativo este video, inclina la balanza a favor del uso justo. Este video de ninguna manera tiene la intención de infringir las leyes de derechos de autor. Imágenes y audio tomado de internet para facilitar el aprendizaje del IDIOMA ITALIANO, a los hispano parlantes. A dichos fines se lo ha subtitulado al idioma italiano.
- SIN FINES DE LUCRO -
Κατηγορίες
Eng Music
Γίνε ο πρώτος που θα σχολιάσει