ΛΟΝΤΟΣ ΚΑΙ ΚΒΑΡΙΑΝΙ, 1933, ΜΑΡΚΟΣ ΒΑΜΒΑΚΑΡΗΣ

174 Προβολές
Published
Σύνθεση του Μάρκου Βαμβακάρη· το ερμηνεύει ο ίδιος. Ζεϊμπέκικο. Φωνογραφήθηκε το 1933. Το τραγούδι αναφέρεται στον νικηφόρο αγώνα του Τζιμ Λόντου που έγινε στο Παναθηναϊκό Στάδιο το 1933 εναντίον του Ρωσοπολωνού γίγαντα Κόλα Κβαριάνι (ο κόσμος στην Ελλάδα τον αποκαλούσε Κοριάνι). Τον αγώνα διοργάνωσε ο Πανιώνιος, με σκοπό τη συγκέντρωση χρημάτων για την ανέγερση του Σταδίου Ν. Σμύρνη. Δίσκος Parlophone B-21710. Η φωνή της προσφώνησης "Γεια σου Μάρκο μου" πιθανότατα είναι του Σκαρβέλη. Πληροφορίες άντλησα και από το βιβλίο του Πάνου Σαββόπουλου "Περί της λέξεως ρεμπέτικο το ανάγνωσμα...και άλλα”, εκδόσεις οδός Πανός. Επίσης πληροφορίες και το τραγούδι στη σελίδα rebetiko.sealabs.net
Lontos ke Kvariani, Markos Vamvakaris

Πάρ’ την αιμοβορία σου
και τράβα στην πατρίδα σου

αγαπητέ Κοριάνη
αγαπητέ Κοριάνη

που σ’ έστειλε ο Λόντος μας
σε μακρινό σιργιάνι

που σ’ έστειλε ο Λόντος μας
σε μακρινό σιργιάνι

ήθελ’ απ’ την πατρίδα σου
το ζόρικο να κάνεις

κι ο κόσμος αν δε σε γλίτωνε
κόντεψες να πεθάνεις

κι ο κόσμος αν δε σε γλίτωνε
κόντεψες να πεθάνεις

να ήσουνα μονάχα εσύ
κομμάτια πια να γίνει

μα απ’ όσοι εβρεθήκανε
την βάψανε κι εκείνοι

μ’ απ’ όσοι εβρεθήκανε
την βάψανε κι εκείνοι

-Γεια σου Μάρκο μου!

κι έτσι λοιπόν ο Λόντος μας
βρέθηκε παλικάρι

κι όλος ο κόσμος τον αγαπά
του Άργους το καμάρι

κι όλος ο κόσμος τον αγαπά
του Άργους το καμάρι
Κατηγορίες
Greek Music
Γίνε ο πρώτος που θα σχολιάσει